My-library.info
Все категории

Антони МакКартен - Ladies Night [=Только для женщин]

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Антони МакКартен - Ladies Night [=Только для женщин]. Жанр: Драматургия издательство неизвестно, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Ladies Night [=Только для женщин]
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
-
Дата добавления:
27 октябрь 2019
Количество просмотров:
142
Читать онлайн
Антони МакКартен - Ladies Night [=Только для женщин]

Антони МакКартен - Ladies Night [=Только для женщин] краткое содержание

Антони МакКартен - Ladies Night [=Только для женщин] - описание и краткое содержание, автор Антони МакКартен, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Впервые пьеса «Ladies Night» была поставлена в Новой Зеландии в 1987 году и с тех пор с невероятным успехом идет на лучших театральных площадках мира. В 2001 году пьеса начала второй виток своей успешной сценической жизни после того, как была удостоена высшей театральной премии Франции — «Мольер» — в номинации «Лучшая комедия».

Ladies Night [=Только для женщин] читать онлайн бесплатно

Ladies Night [=Только для женщин] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Антони МакКартен

Медленно гаснет свет

Сцена 7

КЕВИН и НОРМАН идут по улице по направлению к бару.

Кевин: Норман, не спеши так… я за тобой не успеваю. Когда мы должны быть у Берни?

Норман (останавливается): У нас еще есть время. Слушай, Кевин, у тебя есть закурить?

Кевин: Я бросил, но у меня есть шоколад, хочешь? (вынимает плитку из кармана)

Норман: Убери это, Кев, кончай трескать!

Кевин: Это помогает поднять настроение…

Норман: Может он и помогает, но явно не тому, чем ты собираешься заняться…

Кевин: Я его свистнул в супермаркете. Блин, я просто помираю с голоду.

Норман: Постарайся об этом не думать.

Кевин: Ты только ребятам не говори…

Норман (бредет, засунув руки в карманы): Нет… Грег, кажется, не очень-то доволен, что его сместили с роли ведущего.

Кевин: Он какой-то нервный последнее время.

Норман: Гленда считает, что у нас может получиться, тем более, что Берни готов нам помочь.

Кевин: Было бы здорово… Грег нам не сказал, что придется раздеваться догола.

Норман (садится): Ну это не так страшно.

Кевин: Но он бы мог нас предупредить… (Пауза) Я боюсь, Норман.

Норман: Я тоже.

Кевин: Но… у меня есть на то особая причина… я хотел бы с тобой поделиться… это серьезно… ты никому не расскажешь, обещаешь?

Норман: Обещаю.

Кевин: Честное слово?

Норман: Чтоб я сдох!

Кевин: Когда я учился в школе… мы как-то поехали на море во время каникул… Мне было лет 12–13… У нас в классе были и девочки и мальчики…

Норман: Ну, смешанный класс, понятное дело.

Кевин: Да, да… именно… ну болтаю я как-то с девчонками… они были в купальниках… (пауза)

Норман (смотрит на него вопросительно): Да? Ну и что же?

Кевин: Ну и ну… ну у меня и встал…

Норман (с улыбкой): И что же ты сделал?

Кевин: Я прыгнул… в ледяную воду.

Норман (смеясь): И только то?

Кевин: Тебе смешно… но я же мог утонуть… я совершенно не умею плавать… к тому же был прилив.

Норман: Ну и кретин!

Кевин: Ты представляешь, если вдруг на сцене, перед всеми этими дамами, на меня такое найдет?

Норман: Если ты нырнешь во время представления, они же съедят тебя и потрохов не оставят, вроде акул из «Челюстей»… (НОРМАН показывает жестами, как акула разрывает КЕВИНА на части)

Кевин (смеясь): Ты невыносим… брось, перестань, говорю… я не выношу, когда меня трогают… Нет, ты представляешь, совершенно голые перед всеми!

Норман: Да… большой прыжок… этот наш джокер перед… провалом. На это стоит посмотреть.

Кевин: И останутся от нас рожки да ножки — страшное зрелище!


НОРМАН присвистывает


Кевин: Провалимся мы с треском… вот будет номер., я все время об этом думаю. А Сюзанна? (про себя) неужели мы на самом деле на такое решимся… Боже правый…

Норман: Я не знаю точно, ради чего я собираюсь это делать…, но я это сделаю! (изображает будто идет по канату)

Кевин: Я не сплю уже третью ночь. Я представляю, что будет с Сюзанной, когда она узнает…

Норман: Погоди-ка… минуточку, ты что, до сих пор ничего ей не рассказал?

Кевин: Я не могу, я боюсь ее расстроить, боюсь, что она почувствует себя обманутой, это же моя жена…

Норман: Сколько лет ты женат?

Кевин: Десять.

Норман: Десять лет! И ты боишься ей сказать правду? И что ты ей говоришь, когда идешь на репетицию?

Кевин: Что ищу работу.

Норман: Ну, ясное дело.

Кевин: Я люблю свою жену, Норман. Мне страшно, я не хочу выглядеть перед ней шутом. Я отвратителен, я чувствую себя смешным. Она мне необходима, это, возможно, глупо, но я не перенесу, если она бросит меня из-за этого и уйдет к другому.

Норман: Ты спятил, ты совсем с приветом.

Кевин: Несколько раз я пытался завести разговор, но в последний момент — бах, и я не могу проронить ни слова.

Норман: Ну и что?

Кевин: А ничего. Это сильнее меня, я просто подлец и трус… Грехем был прав, мне не следовало идти на поводу у Грега.

Норман: А кстати, куда он подевался, Грехем? Что-то давно от него нет вестей, обиделся что ли?

Кевин: Не думаю, объявится, куда он денется, ему должно быть не терпится узнать, чем мы занимаемся.

Норман: Хороший он мужик...(пауза)

Кевин: Кроме нас у тебя еще есть друзья?

Норман: Нет… С вами мне весело… вы мне как семья.

Кевин: Ты очень скрытный.

Норман: Скажешь тоже, ничего подобного!

Кевин: Кроме твоей матери мы никого больше и не знаем.

Норман: А больше и некого знать.

Кевин: Как она поживает, мамаша твоя?

Норман: Когда как. С тех пор как умер отец, она впала в депрессию, без меня обойтись не может… Вечерами, когда я возвращаюсь домой… в ее глазах такая паника… она боится, что я брошу ее, что оставлю одну… ради какой-нибудь девчонки… (пауза) но какие там девчонки… я ей никогда такого не сделаю, (как бы про себя) У каждого свой крест.

Кевин: Ты прав. Однако, Сюзанн…

Норман (к БЕРНИ) — Привет, Берни!

Берни: Привет, старики. Что у вас такие постные лица? Что-нибудь не так?

Кевин: Нет, нет, все в порядке.

Берни: Какие-нибудь проблемы?

Кевин: Как тебе сказать… я думаю…

Норман (перебивая его): Он думает, что Сюзанн его бросит, если он выставится нагишом перед всем городом.

Берни: Ты что, обалдел? Да она же обожает тебя, твоя Сюзанн! Ей наплевать на то, что ты станешь демонстрировать свои ягодицы.

Норман: Он боится, что она уйдет у другому.

Берни: Да на фига ей нужен новый хахаль! Знаешь, Сюзанн плевать на высоких, красивых, богатых, белых или черных…

Норман: Или стройных…

Берни: Ей кроме тебя никто никогда не был нужен.

Кевин: Это точно

Берни: Ты разве забыл?

Кевин: Да что ты! Я помню как ты прятал нас в баре, чтобы ее папаша не застукал.

Берни: Ну вот видишь, а ты…

Кевин: Да, ты прав, какой же я идиот! Понапридумывал тут себе черт знает что.

Берни: На самом деле… Брось ты эти глупости и поцелуй ее от меня. Вот увидишь, она еще будет тобой гордиться, могу поспорить! (выходит)

Норман: Я тоже готов поспорить (хлопает КЕВИНА по плечу) Теперь ты знаешь, что тебе остается делать. Пошли, нас уже заждались.


Выходят

Сцена 8

Снова бар. БЕРНИ ставит диск… Звучит музыка. ГРЕГ сидит за столом, читая журнал и попивая кофе.

БАРРИ стоит возле стойки бара. Рядом КЕВИН и ВЕСЛИ читают газету, НОРМАН заглядывая в газету через плечо КЕВИНА, тоже пытается читать. Заражаясь зажигательным ритмом песни в исполнении Донны Саммер, все, продолжая заниматься своим делом, незаметно начинают покачиваться в такт. КЕВИН зевает, не отдавая себе отчет в том, что покачивает бедрами точно, попадая в ритм. ГРЕГ оборачивается и, замечая эту картину, довольно улыбается. БАРРИ выходит на середину и начинает танцевать. За ним, выстроившись вряд, команда делает движения ногой взад и вперед, оставаясь на месте. БАРРИ, завершая танец, выполняет двойной пируэт, очень удачно. Конец песни.

Барри (подходит к стойке, кладет на нее монету) (к БЕРНИ) Пачку сигарет.

Берни (протягивая ему сигареты): У тебя уже неплохо получается.

Барри: Это еще что! (Подходит к ГРЕГУ и усаживается рядом с ним)

Грег (восторженно) Потрясающе, старик, все идет как надо, мы прорвемся.


БЕРНИ и остальные в это время что-то обсуждают возле стойки


Барри (открывая пачку сигарет): У тебя есть зажигалка?

Грег: Увы, у меня больше ничего нет.

Барри: Берни, дай, пожалуйста спички. — Лови.

Барри: Спасибо. (Прикуривает) Слушай, как бы ты назвал женщину, которая вырвала и растоптала твое сердце?

Грег: Не знаю…


Антони МакКартен читать все книги автора по порядку

Антони МакКартен - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Ladies Night [=Только для женщин] отзывы

Отзывы читателей о книге Ladies Night [=Только для женщин], автор: Антони МакКартен. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.